Мдо... Называется "Настю конкретно торкнуло"... Какой стресс... Изначально пела целый час на японском, типа под караоке, песню из Ганга "Akaneiro ga Moeru Toki"... Мдааа... Именно... Потом драпануло так, что я нашла английский перевод, переписала его вручную на листы, т.к. краска в принтере кончилась, и начла переводить... То, что осталось от мозга после 2.5 месяцев бездельничества, вытекло окончательно или из-за расстройства по поводу того, что эта самая "оставшаяся" часть мозга уже совсем не соображает и нахрен не нужна тогда, или же из-за переводимого на русский бреда... Ахаха... Таки я это перевела... На английском это было хоть как-то понятно... Или я стала вконец бездарным переводчиком... В общем, я вот что решила, если и падать в грязь, то измазываться ей уж до конца... Так что теперь вся надежда на Вас мои дорогие Пч...
Убедительно прошу тех, кто хоть более менее прилично сечет в английском(Редис, тебя это точно касается!!!), потратить часик, или больше или меньше, дабы перевести ниже указанную песню на русский и тыкнуть меня носом в мои ошибки... Если же у вас получится практически такой же текст как и у меня, то или мы переводили реальный бред или же являемся полными неучами... Ахаха... Всем заранее спасибо... Надеюсь, кто-нибудь откликнется на мою просьбу... Воть...
Песня...When the Sky Burns Red
Pain and tears are the beginning that paints tomorrow over today
The pulse piercing through the scattered loneliness is the farthest reach of uncertainty
This place where I am now is just a game that wears you down
and if that's so, I should be able to win just by laughing aloud
Cross over the night
Soon the blues that have lost all words and everything else
Will hit the road and throw away my merely daydreaming self
until my body that's left after both moment and eternity have faded away
will burst into flames as I wish for it to do
That song that's secretly replacing yesterday with today
carries within the tears of this era
If I look back on the road I've walked in my soiled state
I see that it's the road of contradictions and love
From where I'm standing right now, the game is about how far you can fall
and if that's so, I should be able to win just by thinking about it
A dream that crosses over the night
Soon the rhythm that's lost all words and everything else will start beating
and throw aside the worn-out sunrise
until this song that I cough out, that's left after both moment and eternity have faded away,
will blaze it's way to the furthest end of sadness
Still unable to find it
I stood still and looked at the deep red sky
From where I'm standing right now, the game is about how far you can fall
and if that's so, yeah!, everybody should be able to win just by dancing a little
A dream that crosses over dreams
Soon the blues that have lost all words and everything else
Will hit the road and throw away my merely daydreaming self
Soon the rhythm that's lost all words and everything else will start beating
and throw aside the worn-out sunrise
until this song that I cough out, that's left after both moment and eternity have faded away,
will blaze it's way to the furthest end of sadness
Мой перевод... Стыдно неимоверно...Когда небо горит красным….
Боль и слезы – начало, которое перекрашивает завтра, заканчивая сегодня. Пульс, проникающий через рассеянное одиночество – самая большая крайность неуверенности.
Это место, где я сейчас, - только игра, которая стирает вас, и если это так, я должен победить только громким мехом рассекающим ночь.
Скоро блюз, который потерял все слова и все остальное, дойдет до дороги и выкенет все мои ничтожные мечтания, дойдя до моего тела, которое останавливается двумя моментами и вечность исчезнет в ворвавшемся огне так, как я желаю чтобы это было.
Та песня, которая тайно меняет вчера на сегодня несет в себе слезы этой эры. Если я оглянусь на дорогу по которой я шел в мой родной штат, я увижу, что эта дорога противоречий и любви.
Оттуда, где я стою сейчас, игра о том, как далеко ты можешь упасть и, если это так, то я должен победить только думая об этом. Мечта, которая рассекает ночь.
Скоро ритм, который потерял все слова и все остальное, начнет биться и бросаться в сторону уставшего рассвета. Пока эта песня, которой я кашляю, которая останавливается двумя моментами и вечность исчезает, будет сверкать – это путь к самой большой крайности печали.
Все еще не способный найти это, я стоял и смотрел на глубокое красное небо.
Оттуда, где я стою сейчас, игра о том, как далеко ты можешь упасть и, если это так, да!, каждый должен будет победить только немного танцуя. Мечта, которая проходит через мечты.
Скоро блюз, который потерял все слова и все остальное, дойдет до дороги и выкенет все мои ничтожные мечтания.
Скоро ритм, который потерял все слова и все остальное, начнет биться и бросаться в сторону уставшего рассвета. Пока эта песня, которой я кашляю, которая останавливается двумя моментами и вечность исчезает, будет сверкать – это путь к самой большой крайности печали. ЗЫ: Народ, если вы таки решили рискнуть перевести эту песню, то просьба кидайте переводы в комменты для сравнения... Воть...
ЗЫЫ: Не, ну если вчитаться и сделать этот перевод более литературным, то все достаточно понятно... Если еще взять в расчет из какого это Аниме, то все явно понятно итак... Но все же...
ЗЗЫЫ: Для пущего драматизма эту песню надо послушать... И впереть, как ТАКИМ голосом и под ТАКУЮ музыку можно петь ТАКОЕ... Ахаха... Я злобен... ?0[