Мдо... Называется "Настю конкретно торкнуло"... Какой стресс... Изначально пела целый час на японском, типа под караоке, песню из Ганга "Akaneiro ga Moeru Toki"... Мдааа... Именно... Потом драпануло так, что я нашла английский перевод, переписала его вручную на листы, т.к. краска в принтере кончилась, и начла переводить... То, что осталось от мозга после 2.5 месяцев бездельничества, вытекло окончательно или из-за расстройства по поводу того, что эта самая "оставшаяся" часть мозга уже совсем не соображает и нахрен не нужна тогда, или же из-за переводимого на русский бреда... Ахаха... Таки я это перевела... На английском это было хоть как-то понятно... Или я стала вконец бездарным переводчиком... В общем, я вот что решила, если и падать в грязь, то измазываться ей уж до конца... Так что теперь вся надежда на Вас мои дорогие Пч... Убедительно прошу тех, кто хоть более менее прилично сечет в английском(Редис, тебя это точно касается!!!), потратить часик, или больше или меньше, дабы перевести ниже указанную песню на русский и тыкнуть меня носом в мои ошибки... Если же у вас получится практически такой же текст как и у меня, то или мы переводили реальный бред или же являемся полными неучами... Ахаха... Всем заранее спасибо... Надеюсь, кто-нибудь откликнется на мою просьбу... Воть...
Песня...
Мой перевод... Стыдно неимоверно...
ЗЫ: Народ, если вы таки решили рискнуть перевести эту песню, то просьба кидайте переводы в комменты для сравнения... Воть...
ЗЫЫ: Не, ну если вчитаться и сделать этот перевод более литературным, то все достаточно понятно... Если еще взять в расчет из какого это Аниме, то все явно понятно итак... Но все же...
ЗЗЫЫ: Для пущего драматизма эту песню надо послушать... И впереть, как ТАКИМ голосом и под ТАКУЮ музыку можно петь ТАКОЕ... Ахаха... Я злобен... ?0[